miércoles, 19 de febrero de 2020

BREVE ANALISIS DE LA N.V.I. PARTE 2 TEXTOS EXTIRPADOS



BREVE ANÁLISIS DE LA NUEVA VERSIÓN INTERNACIONAL

PARTE 2 
TEXTOS EXTIRPADOS  


Mat. 1:25 La NVI omite que Jesús era el primogénito, sólo dice que dió a luz un hijo, el cual pudo ser el primogénito o el segundo o el noveno.
Mat. 1:25 dice en griego τον πρωτοτοκον que se traduce como “el primogénito”

NVI: “Pero no tuvo relaciones conyugales con ella hasta que dio a luz un hijo, a quien le puso por nombre Jesús.”

RV60: “Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre Jesús.”



Mat. 5:44 está en parte omitido

NVI: “Pero yo les digo: Amen a sus enemigos y oren por quienes los persiguen”

RV60: “Pero yo os digo: Amad a vuestros enemigos, bendecid a los que os maldicen, haced bien a los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen.”



Mat. 6:13 La NVI omite "porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén."οτι porque σου de ti εστιν es/está siendo η el βασιλεια reino και y η el δυναμις poder και y η el δοξα gloria / esplendor εις en/en un/en una/para/por/hacia dentro τους a las/por los αιωνας edades/siglos αμην amén

NVI: “Perdónanos nuestras deudas, como también nosotros hemos perdonado a nuestros deudores. Y no nos dejes caer en tentación, sino líbranos del maligno. Porque si perdonan a otros sus ofensas, también los perdonará a ustedes su Padre celestial.”

RV60: “Y perdónanos nuestras deudas, como también nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal; porque tuyo es el reino, y el poder, y la gloria, por todos los siglos. Amén. Porque si perdonáis a los hombres sus ofensas, os perdonará también a vosotros vuestro Padre celestial;



Mat 9:13 

NVI:   “Pero vayan y aprendan lo que significa: 'Misericordia quiero y no sacrificio.' Porque no he venido a llamar a justos sino a pecadores.”

RV60:   “Id, pues, y aprended lo que significa: Misericordia quiero, y no sacrificio. Porque no he venido a llamar a justos, sino a pecadores, al arrepentimiento”


La NVI omite “al arrepentimiento”. Esta omisión es bastante peligrosa, porque no dice a que llama a los pecadores.



Mat. 17:21 está omitido


RV60: “Jesús les dijo: Por vuestra poca fe; porque de cierto os digo, que si tuviereis fe como un grano de mostaza, diréis a este monte: Pásate de aquí allá, y se pasará; y nada os será imposible. Pero este género no sale sino con oración y ayuno. Estando ellos en Galilea, Jesús les dijo: El Hijo del Hombre será entregado en manos de hombres,”



Mat. 18:11 está omitido debilitando la doctrina de la salvación.

NVI: “Miren que no menosprecien a uno de estos pequeños. Porque les digo que en el cielo los ángeles de ellos contemplan siempre el rostro de mi Padre celestial. ¿Qué les parece? Si un hombre tiene cien ovejas y se le extravía una de ellas, ¿no dejará las noventa y nueve en las colinas para ir en busca de la extraviada?”

RV60: “Mirad que no menospreciéis a uno de estos pequeños; porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos. Porque el Hijo del Hombre ha venido para salvar lo que se había perdido. ¿Qué os parece? Si un hombre tiene cien ovejas, y se descarría una de ellas, ¿no deja las noventa y nueve y va por los montes a buscar la que se había descarriado?”



Mat. 20:16 

NVI:   “Así que los últimos serán primeros, y los primeros, últimos.”


RV60: “Así, los primeros serán postreros, y los postreros, primeros; porque muchos son llamados, mas pocos escogidos.”



Mat. 20:22 

NVI:   “--No saben lo que están pidiendo --les replicó Jesús--. ¿Pueden acaso beber el trago amargo de la copa que yo voy a beber? --Sí, podemos.”


RV60: “Entonces Jesús respondiendo, dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber del vaso que yo he de beber, y ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado? Y ellos le dijeron: Podemos.”



Mat. 23:14 está omitido

NVI: “¡Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas! Les cierran a los demás el reino de los cielos, y ni entran ustedes ni dejan entrar a los que intentan hacerlo. ¡Ay de ustedes, maestros de la ley y fariseos, hipócritas!”

RV60: “Mas ¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! Porque cerráis el reino de los cielos delante de los hombres; pues ni entráis vosotros, ni dejáis entrar a los que están entrando. ¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque devoráis las casas de las viudas, y como pretexto hacéis largas oraciones; por esto recibiréis mayor condenación.”



Mat. 25:13 omite “en la cual el Hijo del Hombre ha de venir” negando así la segunda venida de Cristo. Dando lugar a la pregunta: ¿Ni el día ni la hora de qué?

NVI: “manténganse despiertos porque no saben ni el día ni la hora.”

RV60: “Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del Hombre ha de venir.”



Mat. 27:35 

NVI:   “Lo crucificaron y repartieron su ropa echando suertes.”

RV60:   “Cuando le hubieron crucificado, repartieron entre sí sus vestidos, echando suertes, para que se cumpliese lo dicho por el profeta: Partieron entre sí mis vestidos, y sobre mi ropa echaron suertes.”


La NVI omite que este pasaje fue un cumplimiento de una profecía acerca del Mesías.


Mar. 7:16 está omitido

NVI: “Más bien, lo que sale de la persona es lo que la contamina. Después de que dejó a la gente y entró en la casa, sus discípulos le preguntaron sobre la comparación que había hecho.”

RV60: “pero lo que sale de él, eso es lo que contamina al hombre. Si alguno tiene oídos para oír, oiga. Cuando se alejó de la multitud y entró en casa, le preguntaron sus discípulos sobre la parábola.”



Mar. 9:44, 46 omite “donde el gusano no muere” debilitando la doctrina del infierno

NVI: “Si tu mano te hace pecar, córtatela. Más te vale entrar en la vida manco, que ir con las dos manos al infierno, donde el fuego nunca se apaga. Y si tu pie te hace pecar, córtatelo. Más te vale entrar en la vida cojo, que ser arrojado con los dos pies al infierno. Y si tu ojo te hace pecar, sácatelo. Más te vale entrar tuerto en el reino de Dios, que ser arrojado con los dos ojos al infierno”

RV60: “Si tu mano te fuere ocasión de caer, córtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al infierno, al fuego que no puede ser apagado, donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. Y si tu pie te fuere ocasión de caer, córtalo; mejor te es entrar a la vida cojo, que teniendo dos pies ser echado en el infierno, al fuego que no puede ser apagado, donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. Y si tu ojo te fuere ocasión de caer, sácalo; mejor te es entrar en el reino de Dios con un ojo, que teniendo dos ojos ser echado al infierno, donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga.”



Mar. 10:24 está omitido. A los pobres que confían en las riquezas también les es difícil entrar en el reino de Dios, es una cuestión del lugar donde esta puesta nuestra confianza.

NVI: “Los discípulos se asombraron de sus palabras. —Hijos, ¡qué difícil es entrar en el reino de Dios! —repitió Jesús—. Le resulta más fácil a un camello pasar por el ojo de una aguja, que a un rico entrar en el reino de Dios.”

RV60: “Los discípulos se asombraron de sus palabras; pero Jesús, respondiendo, volvió a decirles: Hijos, ¡cuán difícil les es entrar en el reino de Dios, a los que confían en las riquezas! Más fácil es pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios”



Mar. 11:26-27

NVI:   “Y cuando estén orando, si tienen algo contra alguien, perdónenlo, para que también su Padre que está en el cielo les perdone a ustedes sus pecados”

RV60:   “Y cuando estéis orando, perdonad, si tenéis algo contra alguno, para que también vuestro Padre que está en los cielos os perdone a vosotros vuestras ofensas. Porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas”

Al omitir este pasaje la NVI hace desaparecer una condición importante para ser perdonados por nuestro Padre.



Mar. 13:14 

NVI:   “Ahora bien, cuando vean 'la terrible abominación' donde no debe estar (el que lee, que lo entienda), entonces los que estén en Judea huyan a las montañas.”

RV60:   “Pero cuando veáis la abominación desoladora de que habló el profeta Daniel, puesta donde no debe estar (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan a los montes.”


La NVI omite que la abominación de la cual está hablando Jesús es la misma de la que hablo Daniel.



Mar. 15:28 omite la declaración de que Cristo fue contado entre los transgresores en cumplimiento a Isa. 53:12

NVI: “Con él crucificaron a dos bandidos, uno a su derecha y otro a su izquierda. Los que pasaban meneaban la cabeza y blasfemaban contra él.”

RV60: “Crucificaron también con él a dos ladrones, uno a su derecha, y el otro a su izquierda. Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos. Y los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza y diciendo:”



Mar.16:9-20  En una nota la NVI dice que estos pasajes no aparecen en los manuscritos más antiguos poniendo en duda así el carácter canónico de la escritura, y mintiendo con respecto a los manuscritos más antiguos ya que si bien no aparecen en algunos manuscritos antiguos, en otros sí. También dice que “otros testimonios de la antigüedad” no incluyen Mar. 16:9-20, no queda claro cuáles son esos otros testimonios, pues no cita las fuentes; pero si es muy claro que ataca de esta forma nuevamente la canonicidad de la escritura, dándole el mismo o mayor valor a esos otros testimonios de la antigüedad que a los manuscritos mayoritarios en los que si aparecen estos versículos. 

NVI: “Los mss. más antiguos y otros testimonios de la antigüedad no incluyen Mar. 16:9-20. En lugar de este pasaje, algunos mss. incluyen una conclusión más breve.”



Luc. 4:4 está omitido

NVI: “Jesús le respondió: —Escrito está: “No sólo de pan vive el hombre.” Entonces el diablo lo llevó a un lugar alto y le mostró en un instante todos los reinos del mundo.”

RV60: “Jesús, respondiéndole, dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra de Dios. Y le llevó el diablo a un alto monte, y le mostró en un momento todos los reinos de la tierra.”



Luc. 4:8  está omitido parcialmente

NVI:   “-Escrito está: Adorarás al Señor tu Dios, y a él sólo servirás.”


RV60:  “Respondiendo Jesús, le dijo: Vete de mí, Satanás, porque escrito está: Al Señor tu Dios adorarás, y a él solo servirás.”



Luc. 11:2-4 

NVI:   “Él les dijo: --Cuando oren, digan: "'Padre, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Danos cada día nuestro pan cotidiano. Perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos ofenden. Y no nos metas en tentación”

RV60:  “Y les dijo: Cuando oréis, decid: Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad, como en el cielo, así también en la tierra. El pan nuestro de cada día, dánoslo hoy  Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal.”


La NVI omite que debe hacerse la voluntad de Dios y también nuestro deseo de ser librados del mal



Luc. 23:17 está omitido

NVI: “así que le daré una paliza y después lo soltaré. Pero todos gritaron a una voz:”

RV60: “Le soltaré, pues, después de castigarle. Y tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta. Mas toda la multitud dio voces a una”



Jn. 1:27  

NVI: “y que viene después de mí, al cual yo no soy digno ni siquiera de desatarle la correa de las sandalias.”

RV60: “Este es el que viene después de mí, el que es antes de mí, del cual yo no soy digno de desatar la correa del calzado.”

Al quitar “el que es antes de mi” la NVI le quita atributos divinos a Cristo



Jn. 3:13 

NVI: “Nadie ha subido jamás al cielo sino el que descendió del cielo, el Hijo del hombre

RV60: “Nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo; el Hijo del Hombre, que está en el cielo.”


La NVI omite “que está en el cielo” y al omitirlo omite la referencia a que el Hijo del Hombre es omnipresente y por tanto Dios.



Jn. 3:15 omite “no se pierda” debilitando la doctrina del infierno.

NVI: “para que todo el que crea en él tenga vida eterna.”

RV60: “para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.”



Jn. 5:4 está omitido

NVI: “En esos pórticos se hallaban tendidos muchos enfermos, ciegos, cojos y paralíticos. Entre ellos se encontraba un hombre inválido que llevaba enfermo treinta y ocho años.”

RV60: “En éstos yacía una multitud de enfermos, ciegos, cojos y paralíticos, que esperaban el movimiento del agua. Porque un ángel descendía de tiempo en tiempo al estanque, y agitaba el agua; y el que primero descendía al estanque después del movimiento del agua, quedaba sano de cualquier enfermedad que tuviese. Y había allí un hombre que hacía treinta y ocho años que estaba enfermo.”



Jn. 6:47 omite “en mi” dando a entender que sólo es necesario creer pero no dice en quién o en qué.

NVI: “Al Padre nadie lo ha visto, excepto el que viene de Dios; sólo él ha visto al Padre. Ciertamente les aseguro que el que cree tiene vida eterna. Yo soy el pan de vida”

RV60: “No que alguno haya visto al Padre, sino aquel que vino de Dios; éste ha visto al Padre. De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, tiene vida eterna. Yo soy el pan de vida.”



Jn. 6:69 

NVI: “Y nosotros hemos creído, y sabemos que tú eres el Santo de Dios.”

RV60: “Y nosotros hemos creído y conocemos que tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente.


Al alterar este texto la NVI le priva a Jesús de su identificación con el Mesías quitándole el título de Hijo de Dios.



Jn. 16:16 al omitir “porque yo voy al Padre” debilita la doctrina de la resurrección.

NVI: “Dentro de poco ya no me verán; pero un poco después volverán a verme.”

RV60: “Todavía un poco, y no me veréis; y de nuevo un poco y me veréis; porque yo voy al Padre.”



Hch. 2:30 "le levantaría" está omitido debilitando así la doctrina de la resurrección.

NVI: "Era profeta y sabía que Dios le había prometido bajo juramento poner en el trono a uno de sus descendientes."

RV60: "Pero siendo profeta, y sabiendo que con juramento Dios le había jurado que de su descendencia, en cuanto a la carne, levantaría al Cristo para que se sentase en su trono,



Hch 4:24  omite “tú eres el Dios” 

NVI:  Cuando lo oyeron, alzaron unánimes la voz en oración a Dios: "Soberano Señor, creador del cielo y de la tierra, del mar y de todo lo que hay en ellos, 

RV60:  Y ellos, habiéndolo oído, alzaron unánimes la voz a Dios, y dijeron: Soberano Señor, tú eres el Dios que hiciste el cielo y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay;



Hch. 7:37 

NVI:  “Este Moisés les dijo a los israelitas: 'Dios hará surgir para ustedes, de entre sus propios hermanos, un profeta como yo”

RV60:  “Este Moisés es el que dijo a los hijos de Israel: Profeta os levantará el Señor vuestro Dios de entre vuestros hermanos, como a mí; a él oiréis.”


Omitiendo “a él oiréis” la NVI simplemente hace referencia a que Dios enviará un profeta más como cualquier otro.



Hch. 8:37 está omitido llevando así a la interpretación de que se puede ser bautizadas y salvo sin creer en el Señor Jesucristo.

NVI: “Mientras iban por el camino, llegaron a un lugar donde había agua, y dijo el eunuco: —Mire usted, aquí hay agua. ¿Qué impide que yo sea bautizado? Entonces mandó parar el carro, y ambos bajaron al agua, y Felipe lo bautizó.”

RV60: “Y yendo por el camino, llegaron a cierta agua, y dijo el eunuco: Aquí hay agua; ¿qué impide que yo sea bautizado? Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios. Y mandó parar el carro; y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco, y le bautizó.”



Hch 9:6  Omite “El, temblando y temeroso, dijo: Señor, ¿qué quieres que yo haga?” quitando con ello el reconocimiento de Pablo hacia Jesús al llamarlo Señor.

NVI:  “Levántate y entra en la ciudad, que allí se te dirá lo que tienes que hacer. 

RV60:  “El, temblando y temeroso, dijo: Señor, ¿qué quieres que yo haga? Y el Señor le dijo: Levántate y entra en la ciudad, y se te dirá lo que debes hacer. 



Hch. 10:6.

NVI:  “Él se hospeda con Simón el curtidor, que tiene su casa junto al mar.”


RV60:  “Este posa en casa de cierto Simón curtidor, que tiene su casa junto al mar; él te dirá lo que es necesario que hagas.



Hch. 28:29-31  La NVI omite el versículo 30

NVI:  "Por tanto, quiero que sepan que esta salvación de Dios se ha enviado a los gentiles, y ellos sí escucharán." Durante dos años completos permaneció Pablo en la casa que tenía alquilada, y recibía a todos los que iban a verlo.

RV60:  “Sabed, pues, que a los gentiles es enviada esta salvación de Dios; y ellos oirán. Y cuando hubo dicho esto, los judíos se fueron, teniendo gran discusión entre sí. Y Pablo permaneció dos años enteros en una casa alquilada, y recibía a todos los que a él venían,



Rom. 8:1

NVI:  " Por lo tanto, ya no hay ninguna condenación para los que están unidos a Cristo Jesús,”

RV60:  “Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Cristo Jesús, los que no andan conforme a la carne, sino conforme al Espíritu.”


Al omitir parte del texto, quita una característica de los que están en Cristo, la de andar conforme al Espíritu y no conforme a la carne.



1 Cor. 5:7 al eliminar la frase “por nosotros” debilita la doctrina de la obra redentora sustitutiva por nosotros. El griego usa: (ἡμῶν) (hēmōn) que es un genitivo plural que significa “nuestro” “de nosotros” o “por nosotros”.

NVI: “Porque Cristo, nuestro Cordero pascual, ya ha sido sacrificado. Así que celebremos nuestra Pascua no con la vieja levadura”

RV60: “porque nuestra pascua, que es Cristo, ya fue sacrificada por nosotros. Así que celebremos la fiesta, no con la vieja levadura,”



1 Cor. 15:47

NVI: “El primer hombre era del polvo de la tierra; el segundo hombre, del cielo.”

RV60: “El primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre, que es el Señor, es del cielo.”


La NVI no nos dice quien es el segundo hombre.



Col. 1:14 al omitir la frase “redención mediante su sangre “, debilita la doctrina de la sangre de Cristo. El texto griego usa la palabra (ααμα) (aima), que significa “sangre”.

NVI: “en quien tenemos redención, el perdón de pecados.”

RV60: “en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados.”



1 Tim. 3:16 al omitir la palabra “Dios” por la palabra genérica “El” debilita la doctrina de la deidad de Cristo. El texto griego usa la palabra (θεός) (theos) que se traduce “Dios”, no “El”.

NVI: “No hay duda de que es grande el misterio de nuestra fe: Él se manifestó como hombre; fue vindicado por el Espíritu, visto por los ángeles, proclamado entre las naciones, creído en el mundo, recibido en la gloria.”

RV60: “E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.”



Heb. 1:3 al eliminar la frase “por medio de sí mismo” debilita la doctrina de la salvación de Cristo.

NVI: “El Hijo es el resplandor de la gloria de Dios, la fiel imagen de lo que él es, y el que sostiene todas las cosas con su palabra poderosa. Después de llevar a cabo la purificación de los pecados, se sentó a la derecha de la Majestad en las alturas.”

RV60: “siendo el resplandor de su gloria, y la imagen misma de su sustancia, y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificación de nuestros pecados por medio de sí mismo, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas”



1 Pe. 4:1 al omitir la frase “por nosotros” niega el sacrificio expiatorio de Cristo. El griego usa: (ἡμῶν) (hēmōn) que es un genitivo plural que significa “nuestro” “de nosotros” o “por nosotros”.

NVI: “Por tanto, ya que Cristo sufrió en el cuerpo, asuman también ustedes la misma actitud; porque el que ha sufrido en el cuerpo ha roto con el pecado”

RV60: “Puesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne, vosotros también armaos del mismo pensamiento; pues quien ha padecido en la carne, terminó con el pecado”



2 Pe. 2:17  omite “para siempre”  debilitando  la  doctrina  del  castigo  eterno  de  los  incrédulos.  El texto griego usa: (εἰς αἰών) (eis aiōn) que traducido es “por perpetuidad” o “perpetuamente”.

NVI: “Estos individuos son fuentes sin agua, niebla empujada por la tormenta, para quienes está reservada la más densa oscuridad.”

RV60: “Éstos son fuentes sin agua, y nubes empujadas por la tormenta; para los cuales la más densa oscuridad está reservada para siempre.”



1 Jn. 5:7 omite “son uno” negando así la trinidad.

NVI: “El Espíritu es quien da testimonio de esto, porque el Espíritu es la verdad. Tres son los que dan testimonio, y los tres están de acuerdo:”

RV60: “Y el Espíritu es el que da testimonio; porque el Espíritu es la verdad. Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.”



Apo. 1:8 omite la frase “el principio y el fin” debilitando la doctrina de la eternidad de Cristo.

NVI: “Yo soy el Alfa y la Omega —dice el Señor Dios—, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso”

RV60: “Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.”



Apo. 1:11 omite la frase “Yo soy el Alpha y el Omega” debilitando la doctrina de la eternidad de Cristo.

NVI: “que decía: «Escribe en un libro lo que veas y envíalo a las siete iglesias:”

RV60: “que decía: Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último. Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias”



Apo. 5:14 omite “al que vive por los siglos de los siglos” debilitando la doctrina de la eternidad de Cristo.

NVI: “Los cuatro seres vivientes exclamaron: «¡Amén!», y los ancianos se postraron y adoraron.”

RV60: “Los cuatro seres vivientes decían: Amén; y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos”



Apo. 11:17 omite la frase “y que has de venir” negando así la segunda venida de Cristo.

NVI: “Señor, Dios Todopoderoso, que eres y que eras, te damos gracias porque has asumido tu gran poder y has comenzado a reinar.”

RV60: “Te damos gracias, Señor Dios Todopoderoso, el que eres y que eras y que has de venir, porque has tomado tu gran poder, y has reinado.”



Apo. 20:12 omite "ante Dios" debilitando la doctrina de la trinidad.

NVI: "Vi también a los muertos, grandes y pequeños, de pie delante del trono. Se abrieron unos libros, y luego otro, que es el libro de la vida. Los muertos fueron juzgados según lo que habían hecho, conforme a lo que estaba escrito en los libros." 

RV60: "Y vi a los muertos, grandes y pequeños, de pie ante Dios; y los libros fueron abiertos, y otro libro fue abierto, el cual es el libro de la vida; y fueron juzgados los muertos por las cosas que estaban escritas en los libros, según sus obras."



Apo. 21:24 omite “que hubieran sido salvas” debilitando la doctrina de la salvación y afirmando la interpretación universalista de la salvación.

NVI: “Las naciones caminarán a la luz de la ciudad, y los reyes de la tierra le entregarán sus espléndidas riquezas. Sus puertas estarán abiertas todo el día, pues allí no habrá noche.”

RV60: “Y las naciones que hubieren sido salvas andarán a la luz de ella; y los reyes de la tierra traerán su gloria y honor a ella. Sus puertas nunca serán cerradas de día, pues allí no habrá noche.



En muchos versículos la NVI omite la palabra “Señor” al referirse a Cristo debilitando la doctrina del señorío de Cristo. Algunos ejemplos son:

Mat. 13:51
Luc. 23:42
Hch. 9:6
1 Cor. 15:47
2 Cor. 4:10
Gál. 6:17
Ef. 3:14
Col. 1:2
2 Tim. 4:1
Tito 1:4

entre otros cientos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario